ПОДГОТОВКА PREPARING К СОБЕСЕДОВАНИЮ FOR A JOB INTERVIEW ДЛЯ ПОСТУПЛЕНИЯ НА РАБОТУ
Jack: Now you have a reasona- -Теперь у вас дельное резюме.При ble resume.By reading it your его чтении ваш потенциальный на- potentional employer can see ниматель поймет,какие именно спо- what abilities qualify you for собности делают вас подходящей a job as an electronics engi- кандидатурой для работы инженера- neer.Your job objective is in- электронщика.Указано,чем вы хоти- dicated.I hope you revised re- те заниматься.Я надеюсь,что ваше sume will lead to job inter- новое резюме повлечет за собой views. ряд собеседований по поводу ра- боты.
Peter: When thinking of an up- -Когда я думаю о том, что мне coming interview, I am really предстоит собеседование,я просто scared.My english is not good боюсь.Мой английский недостаточ- enough,and I don't know how to но хорош, и я не знаю, как себя behave when being interviewed. вести во время такого собеседо- вания.
Jack:Before going to the inter- -Прежде,чем отправиться на собе- view, try to get information седование,попытайтесь найти ин- about the company or the job формацию о компании или о работе, you would like to get into. в которых вы заинтересованы.Если For example, if you have an in- у вас, например, собеседование в terview at a large electronics крупной электронной фирме,вы про- firm,you will make a better im- изведете лучшее впечатление,зара- pression when you are familiar нее ознакомившись со статьями об with articles about that compa- этой компании.Для того,чтобы де- ny. Doing anything well takes лать что бы то ни было хорошо, some information.That implies нужна информация. Это относится to job hunting too.Any good li- также к поискам работы. В каждой brary has books which will tell хорошей библиотеке имеются книги, you the names of companies in в которых вы найдете названия ко industries of interest to you, мпаний,интересующих вас, а также as well as the names of people имена людей, представляющих эти representing those companies. компании.
Peter: You are perfectly right, -Вы совершенно правы,Джек.Но как Jack.But how can I overcome my мне преодолеть свою нервозность? nervousness?
Jack: If you are well informed -Если вы располагаете хорошей your confidence is up. You are информацией, у вас будет больше familiar with the American ter- уверенности в себе.Вы знакомы с minology in your field. You are американской терминологией в an experienced specialist.Peop- своей области.Вы опытный специа- le can tell when you are well лист.Когда человек хорошо подго- prepared. You will be asked qu- товлен,другие это чувствуют.Вам estions that you can answer зададут вопросы, на которые вы easily.You won't be nervous in сможете легко ответить.Вы не бу- an upcoming interview.Your best дете нервничать на предстоящем guide is to rely on your own собеседовании.Лучше всего пола- common sense.There are,however, гаться на присущий вам здравый some common rules for the inter- смысл. Но существует несколько views. основных правил, применимых к большинству собеседований.
Peter: could you give me some -Вы можете привести несколько examples? примеров?
Jack: When greeting the repre- -Здороваясь с представителем ком sentative of the company, wait пании, ждите, пока он первый не until he moves to shake hands. протянет вам руку для пожатия. You should also wait until he Ждите также,пока он вам не пред- offers you a seat. ложит сесть.
Peter: But what about the usual -Как насчет тех обычных вопросов, questions people are asked in которые задаются людям во время an interview? собеседования по трудоустройству?
Jack: The most common questions -Наиболее типичны такие вопросы: are, for instance: Why are you Почему вы заинтересованы поступить interested in joining our com- на работу в нашу компанию?-Почему pany?-Why do you feel qualified вы считаете себя подходящим канди- for this job?-What do you know датом на эту должность?- Что вы about the company?-Do you enjoy знаете о нашей компании?-Вам нра- working with others? - Are you вится работать с другими людьми?- willing to work overtime? -Tell Вы согласны работать сверхурочно?- me about your experience. -What Расскажите мне о своем опыте.-Чем can I do for you? могу вам помочь?
Peter: Are there any surprise -А бывают вопросы,способные застать questions? человека врасплох?
Jack: You should anticipate qu- -Вам следует ожидать вопросы типа : estions as: Why should I hire Почему же мне нанимать вас?- Какие you?-What are your three grea- ваши три основные преимущества для test strengths for this job? получения этой работы?
Peter: I see.These are rather -Понимаю.Это довольно каверзные во- tricky questions.Are there any просы.Обсуждения каких тем мне сле- topics I should avoid discus- дует избегать во время собеседова- sing with the interviewer? ния?
Jack: In discussing your pre- -Говоря о прежних должностях, вы vios job, avoid criticizing должны избегать критики по адресу former employers or fellow wor- бывших начальников или коллег. Не kers.Don't discuss your perso- обсуждайте свои личные, домашние nal,domestic or financial prob- или финансовые проблемы,если вам не lems unless you are specifical- задали специального вопроса о них. ly asked about them.
Peter: If I am offered a job,is -Если мне предложат работу, уместно it appropriate to ask questions ли задать вопрос насчет жалованья? referring to the salary?
Jack: Absolutely. You can state -Вполне.Вы можете назвать желаемую the salary you want,but not un- сумму,но делайте это лишь после то- til the employer has introduced го,как наниматель затронул эту тему. the subject.
Peter:I greatly appreciate your -Я вам очень признателен за ценную giving me this valuable infor- информацию. mation.
AT THE POST OFFICE НА ПОЧТЕ
Boris: Give me 100 first-class Борис:-Дайте мне, пожалуйста, сто stamps,please. марок для почтовых отправлений пер- вого класса.
Clerk: Here you are.That will be Клерк:-Вот,пожалуйста.С вас 25 дол- 25 dollars.Anything else? ларов.Вам (нужно) что-нибудь еще?
B: Yes,I want 20 airmail stamps -Да, мне нужно 20 марок авиапочты for Europe. для писем в Европу.
C: Okay.Your total bill is 34 do- -Хорошо.Всего с вас 34 доллара. llars.
B: May I have a receipt? -Можно получить квитанцию?
C: Of course (gives B a receipt). -Разумеется ( дает Борису квитан- цию).
B: I also need airmail labels. -Мне еще нужны наклейки "авиапоч- та").
C: All right,sir. -Хорошо,сэр.
B: One more question. I want to -У меня еще вопрос.Я хочу отправить register this letter.Can I do it это письмо заказным.Могу я оформить at your window? это в вашем окне?
C: No.Go to the second window on -Нет,подойдите ко второму окну на- your right. право.
B:-(at registry window).I want to -(Борис обращается в окно для от- send this letter by registered ma- правки заказной почты).Я хочу отпра- il. вить это письмо заказным.
C: You have to fill out this form. -Вам нужно заполнить этот формуляр. Do you want a return receipt? Вы хотите получить уведомление о вручении?
B: What is a return receipt? -Что это такое-уведомление о вруче- нии?
C: The addressee signs a receipt -Когда адресат получает заказное пи- when he recieves a registered let- сьмо или пакет,он расписывается.Поч- ter or a package. This receipt is товое ведомство возвращает вам уве- returned to you by airmail by the домление воздушной почтой. Уведомле- Post Office. A return receipt is ние свидетельствует, что письмо дей- your proof that the letter was de- ствительно вручено адресату. livered.
B: Okay.I would like to have a re- -Хорошо.Я хотел бы получить уведом- turn receipt. ление о вручении.
C: Then you have to fill an addi- -Тогда вам нужно заполнить дополни- tional form that looks like a post тельный формуляр в виде открытки.Как card. Come back to this window as только заполните формуляры,вернитесь soon as you have filled out the к этому окну. forms.
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Boris: I would like to mail this Борис:-Я хотел бы отправить этот па- parcel by fourth class mail. кет четвертым классом.
Clerk:-What's in the parcel? Клерк:-Что в нем?
B:-Nothing but books. The parcel -Только книги.Этот пакет следует от- should be mailed by books rate. править книжным тарифом.
C:-(weighs the parcel).Four pounds. (Клерк взвешивает пакет)-Четыре фун- It would cost $1.95. та.Это будет стоить один доллар девя- носто пять центов.
B:-How long does it take for a par- -Через сколько дней пакет прибудет в cel to arrive in San Francisco? Сан-Франциско?
C:- Fourth class mail takes about -Пакеты четвертого класса доставляют- 15 days to arrive. ся в пределах 15 дней.
B:- Okay (pays for postage).I have -Хорошо(оплачивает посылку). У меня a problem.I'll be out of town next вопрос.В течение следующей недели ме- week. Can you hold my mail for me ня не будет в городе. Могли бы вы ос- at the post office? I'll pick it up тавить мою почту в почтовом отделении? when I get back. Я ее заберу,когда вернусь.
C:-Yes,we can do that. You have to -Да,можно.Вам надо заполнить формуляр. fill out this form.Bring it back to Потом верните его мне. me.
EXPRESSIONS ВЫРАЖЕНИЯ
express mail срочная почта general delivery до востребования package,parcel посылка,пакет slot щель(в почтовом ящике) air letter письмо авиа to insure a package застраховать посылку addressee адресат sender отправитель
Content-Disposition: form-data; name="file1"; filename=""
Content-Type: application/octet-stream
|